
フィリピンでは主にタガログ語が使用されていますがセブ島やミンダナオ島ではビサヤ語、セブアノ語が使われています。
セブ島旅行の際はビサヤ語・セブアノ語で会話をしたらフィリピン人と仲良くなりもっと旅行が楽しくなるでしょうね。
目次
日常会話
| 日本語 | 英語 | セブアノ語 | 読み方 |
|---|---|---|---|
【挨拶】 |
|||
| おはよう | Good morning | Maayong buntag. | マアヨン ブンタグ |
| こんにちは(12時から14時) | Good afternoon. | Maayong udto | マアヨン オッド |
| こんにちは(14時から17時) | Good afternoon. | Maayong hapon. | マアヨン ハポン |
| こんばんは | Good evening. | Maayong gabie. | マアヨン ガビイ |
| ひさしぶり | Long time no see. | Dugay na ta wa magkita. | ドゥガイ ナ タ ワ マグキタ |
| 元気? | How are you? | Kumusta? | クムスタ |
| 良い一日を | Good day. | Maayong adlaw. | マアヨン アドラゥ |
| さようなら | Good bye. | Adios | アディオス |
| ありがとう | Thank you | Salamat. | サラマット |
| ありがとうございます | Thank you very much | Daghang salamat. | |
| どういたしまして | You are welcome. | Way sapayan. | ワヤ サパヤン |
| ごめんなさい | I am sorry. | Gikasubo nako. | |
| 「はい・うん」何か言われた時の簡単な返事。 | Yes. | Oo. | オオ |
| いいえ | No. | Dili. | ディリ |
| 了解 | Ok. | Sige. | シゲ |
| 元気です | I'm fine. | Ok rako | ,オケ ラコ |
| 気をつけてね | Take care. | Amping. | アンピング |
【日常会話】 |
|||
| 今すぐに。 | Immediately , Right now | Karon dayon. | カロン ダヨン |
| あとで | Later on. | Unya,nalang. | オンニャ |
| 分かりましたか。 | Do you understand? | Nakasabot ka ba? | ナカサボット カ バ |
| 分かりません。 | I don't understand. | Wala ko makasabot. | ワラ コ マカサボット |
| 知っています。 | I know. | Kahibalo ko. | カヒバロ コ |
| 知りません。 | I don't know. | Ambot lang. | アムボット ラン |
| 変えてください。 | Please change. | Palihug usba. | パリホグ オスバ |
| できます。 | Possible. | Puwede. | ポエデ |
| 終わりました。 | I'm done / finished. | Human na ko. | ホマン ナ コ |
| 痛い。 | Ouch! | Agay! | アガイ |
| かゆい | Itchy. | katol / katolkatol | カトルカトル |
| くすぐったい。 | Tickling. | Gilok. | ゲロック |
| ~でしょ? | Right? | Diba? | ディバ |
| 本当ですか。 | Is that true? / Really? | Tinuod ba? | ティノオッド バ |
| 本当? | Really? | Mao ba. | マオ バ |
| たぶん。 | Maybe / Probably / Perhaps. | Tingali / Siguro | ティンガレ・シゴロ |
| 確かに! | That's true! / I agree! True! | Bitaw! | ビタオ |
| あなたはどなたですか? | Who are you? | Kinsa Man ka? | キンサ マン カ |
| お名前を聞かせて下さい。 | What is your name? | Unsa’y imong ngalan? | オンサイ イモン ンガラン |
| 私は佐藤です。 | I am Sato. | Ako si Sato. | アコ シ サトウ |
| どちらの生まれですか。 | Where were you born? | Diin man ka matawo? | ディエン マン カ マタオ |
| マニラから来ました。 | I came from Manila. | Gikan ko sa Manila. | ギカン コ サ マニラ |
| マニラ生まれです。 | I was born in Manila. | Gipanganak ko sa Manila. | ギパンガナク サ マニラ |
| どこに住んでいますか。 | Where do you live? | Asa ka nagpuyo? | アサ カ ナグポヨ |
| セブに住んでいます。 | I live here in Cebu. | Naa ko dire nagpuyo sa Cebu. | ナア コ デレ ナグポヨ サ セブ |
| 家族は何人ですか。 | How many are you in the family? | Pila mo kabuok sa imong pamilya? | ピラ モ カボオク イモン パミリヤ |
| 今何時ですか。 | What time is it now? | Unsa na orasa karon? | オンサ オラサ カロン |
| 何時に起きますか。 | What time do you wake up? | Unsa ka man orasa mobangon? | オンサ カ マン オラサ モバゴン |
| 朝ご飯は食べましたか。 | Did you already have / eat breakfast? Have you already eaten / had your breakfast? | Namahaw ka ba? | ナマハオ カ バ |
| どこで昼ご飯を食べますか。 | Where do you eat / have lunch? | Asa man ka maniudto? | アサ マン カ マニオッド |
| 何を食べていますか。 | What did you eat? What are you eating? | Unsa’y imong gikaon? | オンサイ イモン ギカオン |
| 何を食べますか。 | What do you want? | Unsa ang imong gusto? | オンサン イモン ゴスト |
| お茶とコーヒーのどちらがいいですか。 | What do you want tea or coffee? | Unsa ang imong gusto tya o kape? | オンサン イモン ゴスト ティー オ カペ |
| コーヒーがいいですか? | Do you want coffee? | Gusto ka’g kape. | ゴスト カグ カペ |
| とても美味しいです。 | Very delicious! | Lami kaayol | ラミ カアヨ |
| 私はあなたが好きです。 | I like you. | Nakagusto ko nimo. / Ganahan ko nimu. | ナカ ゴスト コ ニモ |
| あなたは彼女が好きですか。 | Do you like her? | Nakagusto ka ba niya? / Ganahan ka niya? | ナカ ゴスト カ バ ニヤ |
| 知っていますか。 | Did you already know? | Nahibalo ka ba? | ナヒバロ カ バ |
| 分かりましたか。 | Do you understand? | Nakasabot ka ba? | ナカサボット カ バ |
| 何を歌いますか。 | What will / are you going to sing? | Unsa ang imong kantahon? | オンサ アン イモン カンタホン |
| 塩がなくなりました。 | The salt was consumed. | Nahurot na ang asin. | ナホロット ナ アン アシン |
| 車を持っています。 | I have a car. | Duna ko’y auto / sakyanan. | ドナ コイ アオト |
| (あなたは)今どこにいますか? | Where are you now? | Asa ka karun? | アサ カ カロン |
| (待ち合わせしてるけどそこにいない時)どこにいますか? | Where are you? | Asa ka dapit / dapita? | アサ カ ダピッ |
| ここにいます。 | I'm here. | Naa na ko. ? Nana ko. | ナアア ナ コ |
| 向かっています。 | I'm coming. / I am off to ___. / I'm heading to___. | Padulong naku. / Padung naku. | パデュロン ナク/ パドゥン ナク |
| どこから来ましたか? | Where have you been? | Diin ka gikan? | ディイン カ ギカン |
| 誰と一緒ですか? | Who are you with? | Kinsa kuyog nimu? | キンサ クヨン ニモ |
| 近くにいます。 | I'm near / close. | Hapit naku. | ハピット ナク |
| 待ってください。 | Wait for me. | Hulata ko. | ハルタ コ |
| ドア/ゲート/プールの近くにいます。 | I am nearby the (door, gate, pool). | Dool ko sa (door, gate, pool). | ドオル コ サ |
| いくつ買いますか。 | How many will you buy? | Pila kabuok imong paliton? | ピラ カボオク イモン パリトン |
| 5つ買います。 | I will buy five pieces. | Lima kabuok akong paliton. | リマ カボオク アコン パリトン |
| 私は毎日ミルクを飲みます。 | I will drink milk. / I am going to drink milk. | Moinom ko'g gatas kada adlaw. | モノイム コグ ガタス カーダ アドラウ |
| 私はバナナを食べました。 | I ate a banana. | Mikaon ko'g saging. | ミカオン コグ サギン |
| 私は昨夜勉強しました。 | I studied last night. | Mituon ko (ka) gabii. / Nagtoon ko (ka) gabii. | ミトオン コ サ ガビイ |
| あなたはそこへ行きますか。 | Will you go there ? / Are you going there? | Moadto ka ba didto? | モアッド カ バ ディット |
| いいえ、行きません。 | Where did you go to? | Diin ka niadto? | デレ コ モアッド |
| 私は(家に)帰りました。 | I came back. | Mipauli ko./ Niuli ko. | ミパオリ コ |
| 私は家に帰りませんでした。 | You didn't come back. | Wala ko mopauli. | ワラ コ モパオリ |
| 私は明日ビーチに行きません。 | I am not going to the beach. / I will not go the beach. | Dili ko moadto sa beach. | ディレ コ モアッド サ ビーチ |
| 明日何時に起きますか。 | What time are you going to wake up tomorrow? / What time will you wake up tomorrow? | Unsa orasa ka momata ugma? | オンサ オラサ カ モマタ オグマ |
| 私はマンゴを買いません。 | I'm not going to buy mangoes/ a mango. I will not buy mangoes/ a mango. | Dili ko mopalit ug mangga. | ディレ コ モパリット オグ マンガ |
| あなたはテレビを見ますか。 | Do you watch tv ? Are you going to watch tv? | Motan-aw ka (ba) ug TV? | モタンアオ カ バ オグ ティービー |
| 彼はここへは来ませんでした。 | He / she didn't come. | Wala siya moanhi dinhi. | ワラ シヤ モアンヒ ディンヒ |
| 分かりましたか。 | Do you undestand? | Nakasabot ka (ba)? | ナカサボット カ バ |
| 分かりました。 | I understand. | Nakasabot ko. | ナカサボット コ |
| 分かりません。 | I don't understand. | Wala ko makasabot. | ワラ コ マカサボット |
| 知っていますか。 | Did you know? | Nahibalo ka ba?/ Nakabalo ka? | マヒバロ カ バ |
| 忘れましたか。 | Did you forget? | Nalimot ka ba? | ナリモット カ バ |
| 忘れました。 | I forgot. | Nalimot ko. / Nakalimot ko. | ナリモット コ |
| 思いだしました。 | I remember. | Nahinumdom ko. | ナヒノムドム コ |
| どこで昼食を食べますか。 | Where do yo eat lunch? / Where are you eating lunch? | Asa man ka maniudto? | アサ マン カ マニオッド |
| 私は食堂で昼食を食べました。 | Did you have / eat lunch at the canteen? | Naniudto ko sa canteen. | ナニオッド コ サ カンティーン |
| もう終わりましたか。 | Are you done / finished? | Human ka na ba? / Humana ka? | ホマン カ ナ バ |
| 朝食を食べ終わりましたか。 | Did you already eat breakfast ? | Namahaw ka na ba? | ナマハウ カ ナ バ |
| はい、終わりました。 | Yes, I'm done. | O, human na. | オー ホマン ナ |
| いいえ、まだです。 | Not yet. | Wala pa. | ワラ パ |
| いつ終わりますか。 | When was it finished? | Kanus-a man nahuman? | カノスア マン ナ ホマン |
| あなたは私を覚えていますか。 | Do you remember me? | Nahinomdom ka nako? | マヒノムドム カ ナコ |
| あなたはどこで生まれましたか。 | Where were you born? | Diin man ka matawo? | ディエン マン カ マタウ |
| 田中さんは酔いましたか。 | Did Tanaka get drunk? / Was Tanaka drunk? | Nahubog ba si Tanaka? | ナホボック バ シ タナカ |
| 砂糖がなくなりました。 | Was the Kalamay (sticky sweet delicacy ) consumed? | Nahurot ang kalamay. | ナホロット アン カラマイ |
| どこに住んでいますか。 | Where do you live? | Asa man ka nagpuyo? | アサ マン カ ナグポヨ |
| 私はセブ市に住んでいます。 | I live in the city. | Toa ko nagpuyo sa Sugbo./ Nagpuyo ko sa Sugbo. | トア コ ナグポヨ サ ソグボ |
| 子供が走っています。 | The child is running. | Nagdagan ang bata. | ナグダガン アン バータ |
| 子供は走りませんでした。 | The child is not running. | Wala magdagan ang bata. | ワラ マグダガン アン バータ |
| あなたは何をしていますか。 | What are you doing? | Nag-unsa man ka? | ナグオンサ マン カ |
| どこで待っていますか。 | Where did you wait? | Diin man ka maghulat? | ディエン マン カ マグホラット |
| 私はレストランで待っていました。 | I waited in the/ a restaurant. | Naghulat ko sa restawran. | ナグホラット コ サ レストランテ |
| 雨が降っています。 | It is raining. It rained. | Nag-ulan. | ナグオラン |
| 何をするつもりですか。 | What are you doing? / What will you do? | Unsa'y buhaton nimo? | オンサイ ボハトン ニモ |
| これを読みます。 | I will read this. / I'm going to read this. | Basahon nako ni. | ボサホン ナコ ニ |
| これを読みますか。 | Are you going to read this? Will you read this? | Basahon ba nimo ni? | バサホン バ ニモ ニ |
| 明日、それをやりましょう。 | We will do that tomorrow./ We are going to do that tomorrow. | Buhaton namo na ugma. | ボハトン ナモ ナ オグマ |
| これをしてくれませんか。 | Are you going to try this? / Will you try this? | Sulayan ba nimo ni? | ソラヤン バ ニモ ニ |
| いつその肉を料理しますか。 | When are you going to cook the meat? / When will you cook the meat? | Kanos-a nimo lutoon ang karne? | カノスア ニモ ロトオン アン カルネ |
| 私がそれを料理します。 | I will cook. | Lutoon nako. | ロトオン ナコ |
| ドアを開けましょう。 | Let's open the door. | Abrihan ta ang purtahan. | アブレハン タ アン プルタハン |
| 何を料理していますか? | What are you cooking? | Unsa'y giluto nimo? | オンサイ ギロト ニモ |
| 彼/彼女は魚を料理しました。 | Did he/she cook the fish? | Giluto niya ang isda? | ギロト ニヤ アン イスダ |
| 彼/彼女は魚を料理しませんでした。 | He/ she didn't cook the fish. | Wala niya giluto ang isda. | ワラ ニヤ ギロト アン イスダ |
| 私は彼/彼女を愛しています。 | I love her/ him. | Gihigugma ko siya. | ギヒゴグマ コ シヤ |
| 早く起きなさい | (You) wake up early. | Pagmata sayo. | パグマタ サヨ |
| 寝なさい。 | to sleep | Matulog. | マトログ |
| 朝食を食べなさい。 | breakfast, to eat breakfast | Pamahaw. | パマハオ |
| さあ、食べなさい。 | (You) eat. | Kaon una. | カオン オナ |
| きれいにしなさい。 | Clean. | Limpyohi. | リムピョウヒ |
| 薬を飲みなさい。 | Take your medicine. | Inoma ang tambai. | イノマ アン タムバル |
| これを買いなさい。 | Buy this. | Palita ni. | パリタ ニ |
| 洗濯をしなさい。 | Wash the clothes. | Panglaba. | パングラバ |
| 赤ちゃんを抱いて。 | Hug the baby. | Gakusa ang bata. | ガクサ アン バタ |
| 怖がらないで。 | Don't be scared. | Ayaw kahadlok. | アヤオ カハドロック |
| 忘れないで。 | Don't forget. | Ayaw kalimot. | アヤオ カリモット |
| 車を使いなさい。 | Use the car. | Gamita ang auto. | ガミタ アン アオト |
| それを止めて。 | Stop it. | Hunonga kana. | ホノンガ カナ |
| 靴を買って。 | Buy me a pair of shoes. | Paliti ko'g sapatos. | パリテ コグ サパトス |
| 一所懸命勉強しなさい。 | Study hard. | Pagtuon ug maayo. | パグトオン オグ マアヨ |
| 待っていなさい。 | Wait for me. | Hulata ko. | ホラタ コ |
| 私を見なさい。 | (Take) a look at me. | Tan-awa ko. | タンナワ コ |
| そんなことをしないで。 | Don't do it. | Ayaw na buhata. | アヤオグ ナ ボハタ |
| あなたは美しい。(女性に) | You are beautiful. | Gwapa ka. | グワパ カ |
| 彼はいい男です。(男性を指して) | He is handsome. | Gwapo siya. | グワポ シヤ |
| 彼女は太っていますか。 | Is she / he fat? | Tambok ba siya? | タンボック バ シヤ |
| 私はお腹が痛い。 | I have a stomachache. / My stomach is aching or upset. | Sakit sa akong tiyan. | サキット サ アコン ティヤン |
| あなたは嘘つきです。 | You are liar. | Bakakon ka. | バカコン カ |
| あなたは悪い人です。 | You are bad/cruel/ harsh person. | Maldito(-ta) ka. | マルディト カ |
| 彼はお金持ちです。 | He/She is rich. | Datu siya. | ダト シヤ |
| 私たちは貧乏です。 | We are poor. | Pobre mi. | ポブレ ミ |
| あなたは頭が良い。 | You are smart / intelligent. | Utokan ka. | オトカン カ |
| あなたの態度は悪い。 | Your attitude is bad. | Imong batasan bati. | イモン バタサン バティ |
| 私は幸せです。 | You are happy. | Malipayon ko. | マリパヨン コ |
| 彼女はおしゃべりです。 | He / She is talkative. | Tabian siya. | タビアン シヤ |
| 私は怠け者ではない。 | I am not lazy. | Dili ko tapolan. | ディリ コ タポラン |
| 彼はケチです。 | He / she is stingy. | Tihik siya. | ティヒック シヤ |
| 彼女は欲張りです。 | He is mean/selfish. | Dalo siya. | ダロ シヤ |
| あなたは下品です。 | You are rude/pervert. | Bastos ka. | バストス カ |
| これは高い! | How expensive it is! / It is very expensive! | Unsa ka mahal! | オンサ カ マハール |
| これは難しい。 | This is difficult / tough / hard. | Lisod ni. | リソッド ニ |
| あなたは魅力的です。 | You are sexy. | Seksi ka. | セクシ カ |
| 私は老人です。 | I am old. | Tigulang na ko. | ティゴラン ナ コ |
| これは汚い。 | This is dirty. | Hugaw ni. | ホガオ ニ |
| それは濡れています。 | That's / It's wet. | Basa na. | バサ ナ |
| それは本当です。 | That's true. | Tinuod na. | ティノオッド ナ |
| 彼の車は古いです。 | His / Her car is old. | Iyang awto daan. | イヤン アオト ダアン |
| 台所はきれいです。 | The kitchen is clean. | Limpyo ang kusina. | リムピョ アン コシーナ |
| それは良くない。 | That's not good. | Dili na maayo. | ディレ ナ マアヨ |
| あなたのお母さんは親切です。 | Your mother is kind. | Imong nanay buotan. | イモン ナナイ ボオタン |
| 私は疲れました。 | I am tired. | Gikapoy ko. | ギカッポイ コ |
| 今日はとても暑い。 | It is so hot now. | Init kaayo karon. | イニット カアヨ カロン |
| 彼の家は大きい。 | His / Her house is big. | Iyang balay dako. | イヤン バライ ダコ |
| これは小さい。 | This / That / It is small. | Gamay ni. | ガマイ ニ |
【質問文】 |
|||
| あなたはどなたですか? | Who are you? | Kinsa Man ka? | キンサ マン カ |
| お名前を聞かせて下さい。 | What is your name? | Unsa’y imong ngalan? | オンサイ イモン ンガラン |
| 家族は何人ですか。 | How many are you in the family? | Pila mo kabuok sa imong pamilya? | ピラ モ カボオク イモン パミリヤ |
| 今何時ですか。 | What time is it now? | Unsa na orasa karon? | オンサ オラサ カロン |
| 何時に起きますか。 | What time do you wake up? | Unsa ka man orasa mobangon? | オンサ カ マン オラサ モバゴン |
| あなたは彼女が好きですか。 | Do you like her? | Nakagusto ka ba niya? / Ganahan ka niya? | ナカ ゴスト カ バ ニヤ |
| 知っていますか。 | Did you already know? | Nahibalo ka ba? | ナヒバロ カ バ |
| 分かりましたか。 | Do you understand? | Nakasabot ka ba? | ナカサボット カ バ |
| 何を歌いますか。 | What will / are you going to sing? | Unsa ang imong kantahon? | オンサ アン イモン カンタホン |
| (あなたは)今どこにいますか? | Where are you now? | Asa ka karun? | アサ カ カロン |
| (待ち合わせしてるけどそこにいない時)どこにいますか? | Where are you? | Asa ka dapit / dapita? | アサ カ ダピッ |
| どこから来ましたか? | Where have you been? | Diin ka gikan? | ディイン カ ギカン |
| 誰と一緒ですか? | Who are you with? | Kinsa kuyog nimu? | キンサ クヨン ニモ |
| いつ | when | Anus-a, Kanus-a | アノスア カノスア |
| あなたはいつ来ますか。 | When are you coming over? | Kanus-a ka moanhi? | アノスア カ モアンヒ |
| あなたはいつ来ましたか。 | When did (he/ she/ they/ it) arrive? | Kanus-a miabot? | カノスア カ ミアボット |
| あなたはいつ行きますか。 | When are you going? | Kanus-a ka moadto? | カノスア カ モアッド |
| どこで | Where | Hain / Diin / Asa | ハイン ディイン アサ |
| あなたはどこに住んでいますか。 | Where do you live? | Asa man ka nagpuyo? | ハイン マン カ ナグポヨ |
| あなたは今どこにいますか。 | Where | Hain man ka karon? | ハイン マン カ カロン |
| あなたはどこへ行きますか。 | Where are you going to? | Asa ka paingon? | アサ カ パインゴン |
| どこへ行ってきましたか。 | Where have you been to? | Diin ka gikan? | ディイン カ ギカン |
| だれが | who | Kinsa | キンサ |
| あなたはだれですか。 | Who are you? | Kinsan man ka? | キンサ マン カ |
| 彼女はだれですか。 | Who is that girl? | Kinsa nang bayhana? | キンサ アン ババエ |
| だれが来ましたか。 | Who has arrived?/ Who has come? | Kinsa'y miabot? | キンサイ ミアボット |
| だれが言いましたか。 | Who told you? | Kinsa'y nag sulti nimo? | キンサイ ナグソルティ ニモ |
| だれを探しているんですか。 | Who are you looking for? | Kinsa'y imong gipangita? | キンサイ イモン ギパンギータ |
| なに | what | Unsa | オンサ |
| なんのためですか。 | What for? | Para unsa? | パラ オンサ |
| どういう意味ですか。 | What do you mean? | Unsa imong ipasabot? | オンサ イモン イパサボット |
| 何を食べていますか。 | What are you eating? | Unsa'y imong gikaon? | オンサイ イモン ギカオン |
| あなたは何を売っていますか。 | What are you selling? | Unsa'y imong gibaligya? | オンサイ イモン ギバリギヤ |
| 彼女/彼は何を料理していますか。 | What is she/ he cooking? | Unsa'y iyang giluto? | オンサイ イヤン ギロト |
| なぜ | why | Ngano | ンガノン |
| なぜ泣いていますか。 | Why are you crying? | Nganong naghilak ka? | ンガノン ナグヒラック カ |
| どうして笑っているんですか。 | Why are you laughing? | Ngano nagkatawa ka? | ンガノ ナグカタワ |
| どうして怒っているのですか。 | Why are you angry? | Ngano nasuko ka? | ンガノ ナソコ カ |
| どのようにして | how | Unsa-on | オンサオン |
| あなたの名前はどうつづりますか。 | How to spell your name? | Unsa-on pag-ispeling imong ngalan? | オンサオン パグイスペル イモン ンガラン |
| 私たちここからどのようにして逃げるのですか。 | How can we escape here? | Unsa-on man nato pag-ikyas diri? | オンサオン マン ナト パグエスカペ デレ |
| いくら、いくつ | How many? | Pila / Pila kabuok | ピラ |
| あなたは何歳ですか。 | How old are you? | Pila imong edad? | ピラ イモン イダッド |
| クラスには何人いますか。 | How many people in the class? | Pila mo ka tawo sa klase? | ピラ モ カ タオ サ クラッセ |
| いくつ買いますか。 | How many will you buy? | Pila kabuok imong paliton? | ピラ カボオク イモン パリトン |
| あなたはそこへ行きますか。 | Will you go there ? / Are you going there? | Moadto ka ba didto? | モアッド カ バ ディット |
| 明日何時に起きますか。 | What time are you going to wake up tomorrow? / What time will you wake up tomorrow? | Unsa orasa ka momata ugma? | オンサ オラサ カ モマタ オグマ |
| 彼はここへは来ませんでした。 | He / she didn't come. | Wala siya moanhi dinhi. | ワラ シヤ モアンヒ ディンヒ |
| あなたはなぜ笑ったのですか。 | Why did you laugh? | Nganong mikatawa ka? | ンガノン ミカタワ カ |
| あなたはなぜ笑っているのですか? | Why are you laughing? | Nganung nagkatawa ka? | ンガノン ナグカワタワ カ |
| あなたはなぜ泣いているのですか? | Why are you crying? | Nganung naghilak ka? | ンガノン ナグヒラク カ |
| あなたがたは映画を見たいのですか。 | Do you want to watch a movie? | Gusto ( ba) mong motan-aw ug sine? | ゴスト バ モタンアオ オグ シーネ |
| どなたがビールを飲みたいのですか。 | Who wants to drink beer? | Kinsa'y gustong moinom ug beer? | キンサイ ゴストン モイノム オグ ビール |
| 彼女は私と一緒に行きたかったのですか。 | Does he/ she want to come with me? | Gusto ba siyang mokuyog nako? | ゴスト バ シヤン モコヨグ ナコ |
| 分かりましたか。 | Do you undestand? | Nakasabot ka (ba)? | ナカサボット カ バ |
| 知っていますか。 | Did you know? | Nahibalo ka ba?/ Nakabalo ka? | マヒバロ カ バ |
| 忘れましたか。 | Did you forget? | Nalimot ka ba? | ナリモット カ バ |
| どこで昼食を食べますか。 | Where do yo eat lunch? / Where are you eating lunch? | Asa man ka maniudto? | アサ マン カ マニオッド |
| もう終わりましたか。 | Are you done / finished? | Human ka na ba? / Humana ka? | ホマン カ ナ バ |
| 朝食を食べ終わりましたか。 | Did you already eat breakfast ? | Namahaw ka na ba? | ナマハウ カ ナ バ |
| いつ終わりますか。 | When was it finished? | Kanus-a man nahuman? | カノスア マン ナ ホマン |
| あなたは私を覚えていますか。 | Do you remember me? | Nahinomdom ka nako? | マヒノムドム カ ナコ |
| あなたはどこで生まれましたか。 | Where were you born? | Diin man ka matawo? | ディエン マン カ マタウ |
| 田中さんは酔いましたか。 | Did Tanaka get drunk? / Was Tanaka drunk? | Nahubog ba si Tanaka? | ナホボック バ シ タナカ |
| どこに住んでいますか。 | Where do you live? | Asa man ka nagpuyo? | アサ マン カ ナグポヨ |
| あなたは何をしていますか。 | What are you doing? | Nag-unsa man ka? | ナグオンサ マン カ |
| どこで待っていますか。 | Where did you wait? | Diin man ka maghulat? | ディエン マン カ マグホラット |
| 何をするつもりですか。 | What are you doing? / What will you do? | Unsa'y buhaton nimo? | オンサイ ボハトン ニモ |
| これを読みますか。 | Are you going to read this? Will you read this? | Basahon ba nimo ni? | バサホン バ ニモ ニ |
| これをしてくれませんか。 | Are you going to try this? / Will you try this? | Sulayan ba nimo ni? | ソラヤン バ ニモ ニ |
| いつその肉を料理しますか。 | When are you going to cook the meat? / When will you cook the meat? | Kanos-a nimo lutoon ang karne? | カノスア ニモ ロトオン アン カルネ |
| 彼/彼女は何を歌いますか。 | What is she going to sing? What will he sing? | Unsa ang iyang kantahon? | オンサ アン イヤン カンタホン |
| 何をしていますか? | What are you doing? | Unsa ang gibuhat nimo? / Nagunsa ka? | オンサ アン ギボハット ニモ |
| 何を見ていますか? | What are you looking at? | Unsa'y imong gitan-aw? | オンサイ イモン ギタンアオ |
| 咽が乾いていますか? | Are you thirsty? | Giuhaw ka ba? | ギオハオ カ バ |
| お腹が空いていますか? | Are you hungry? | Gigutom ka ba? | ギゴトム カ バ |
| 眠いですか? | Are you sleepy? | Giduka ka? | ギドゥカ カ? |
| 何を料理していますか? | What are you cooking? | Unsa'y giluto nimo? | オンサイ ギロト ニモ |
| 彼女は太っていますか。 | Is she / he fat? | Tambok ba siya? | タンボック バ シヤ |
【寝るとき】 |
|||
| 今から寝るね | I’m going to sleep. | Matulog nako. | |
| よく休んでください | Take a good rest. | Pahuway og amping. | |
| 寝る時間だよ | Time to sleep. | Oras Naa sa katre. | |
| おやすみ | good night. | good night. | |
| 良い夢みろよ | Sweet dream. | Sweet dream. | |
| 眠いよ | I’m sleepy. | Katugon ko | カトゥゴンコ |
【食事】 |
|||
| 朝ご飯は食べましたか。 | Did you already have / eat breakfast? Have you already eaten / had your breakfast? | Namahaw ka ba? | ナマハオ カ バ |
| どこで昼ご飯を食べますか。 | Where do you eat / have lunch? | Asa man ka maniudto? | アサ マン カ マニオッド |
| 何を食べていますか。 | What did you eat? What are you eating? | Unsa’y imong gikaon? | オンサイ イモン ギカオン |
| 何を食べますか。 | What do you want? | Unsa ang imong gusto? | オンサン イモン ゴスト |
| お茶とコーヒーのどちらがいいですか。 | What do you want tea or coffee? | Unsa ang imong gusto tya o kape? | オンサン イモン ゴスト ティー オ カペ |
| コーヒーがいいですか? | Do you want coffee? | Gusto ka’g kape. | ゴスト カグ カペ |
| 美味しい | delicious | Lami. | ラミ |
| これ好きです | I like it. | Ganahan ko. | ガナハンコ |
| もう一回食べたい | I want to eat it again. | Ganahan ko mokaon napud. | |
| お腹いっぱい | I'm full | Busog ko. | |
| お腹すいた? | Are yoy hungry? | Gigutom naka? | ギグトム ナカ |
| お腹すいた | I'm hungry. | Gigutom ko. | グートン コ |
| 食べてみてください | Try to eat | Sulayi ug kaon. | |
| 乾杯 | Cheers. | Tagay. | タガイ |
| 食べましょう | Let’s eat. | Mangaon na ta. | マンガオン ナ タ |
| 甘い | Sweet. | Tamis ni. | タムイスニ |